论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>毕业论文>范文阅读
快捷分类: 论文文献翻译 毕业论文翻译 外文文献与翻译 毕业设计英文翻译 翻译理论和实践论文 英语翻译专业论文选题 论文汉英翻译 汉英翻译论文 一篇论文翻译 环保论文翻译 毕业论文直接翻译国外 翻译硕士论文评语

关于汉英翻译类硕士学位论文范文 跟体裁式汉英翻译项目学习活动的设计类硕士学位论文范文

分类:毕业论文 原创主题:汉英翻译论文 发表时间: 2024-01-24

体裁式汉英翻译项目学习活动的设计,本文是汉英翻译类有关论文写作技巧范文跟汉英和体裁和翻译相关论文范文文献.

[摘 要] 针对当前高校汉英翻译的教学方式及学生参与情况进行调查,根据体裁式汉英翻译项目的特点,从其项目学习活动的设计着手,在教学活动中进行体裁式汉英翻译项目的选题与策划、开展与监控、展示与评价研究,以期促进新的体裁式汉英翻译项目学习活动的开展,带动学生主动参与项目学习,提高学习者的汉英翻译能力.

[关键词] 体裁; 汉英翻译; 项目学习; 设计

[中图分类号]H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1672-8610(2016)10-0148-02

随着大学英语考试汉英翻译题型比重的增加,各领域对汉英翻译的重视程度越来越高,汉英翻译教学同时也迎来了新的挑战.当前,在众多教学理念的支撑下,教学中心逐渐从教师转向学生,先后出现多种教与学的模式,项目学习(Project-basedlearning)是其中一种,它强调学生通过自我探索、合作学习、解决问题或完成任务和自我反思等自主学习活动,最终形成一个学习成果.而体裁式汉英翻译项目学习是在教师指导下学生对真实世界的汉语文本根据不同体裁的特征选择英文译本进行深入探究的一种学习模式.移动学习(MobileLearning)是远程教育学习和电子学习交互发展的结果.信息技术的发展和多种网络资源为开展体裁式汉英翻译项目学习提供了良好的学习环境.除了实时与非实时的网络交互技术为处于异地的学习者提供方便快捷的交流之外,越来越普及的虚拟现实技术还可以为语言学习者提供较为真实的情境,创造更加理想的语言习得的环境.

一、体裁式汉英翻译项目的特征

体裁式汉英翻译项目的目标是让学生掌握各种体裁的语篇所具备的结构和交际目的,要让学生认识到语篇不仅仅是一种语言结构,语篇也是社会意义的建构.根据各类体裁来进行汉英翻译项目学习还能对不同的思维模式和语言模式给学生提供较为清楚的认知,也能帮助学习者创作出符合体裁表达习惯的语篇,以至于达到交际目的.体裁式汉英翻译项目按照其内容可以分为文学翻译和非文学翻译,其中文学翻译包括记叙文、说明文、议论文、应用文、演讲稿等,而非文学翻译又可以分为旅游翻译、科技翻译,商务翻译等具有较为鲜明的特征.

1.内容的广泛性.体裁式汉英翻译项目在教学实践的过程中以小组为单位,在项目的准备过程中小组成员分工协作,收集资料———整理资料———选定资料.在资料的收集过程中,体裁式汉英翻译项目的内容具有高度的广泛性,在内容的选择上具有高度的自主性,在教师明确本次汉英翻译项目的体裁后,各小组可以依据体裁,自主选择感兴趣的内容进行资料收集,其内容可以涉及政治、文化、经济、体育、生活等不同领域.

2.结构的独特性.体裁式汉英翻译项目的结构具有独特性,其结构具有某种稳定的形式,并且在表现形式及语篇构建中具有一定规律.在教学实践中学生根据不同体裁的特性,应用相应的汉英翻译技巧,并将此类特点总结归纳,应用在日常翻译中,以使汉英翻译在忠实于原文的基础上有规可循,让译者通过其独特的结构,快速并准确地完成汉英翻译项目.

3.组员的互补性.体裁式汉英翻译项目在学习实践中是以小组为单位,因此在完成项目的过程中,小组成员要具有高度的互补性.完成一项汉英翻译项目需要小组成员在每个环节中完成各自任务的同时,及时对同伴的各项工作进行监督及补充,在整个项目的计划、实施、展示及反馈的过程中相互补足,不仅可以提高工作效率,还可以让组员在互补的过程中发现不足,不断提高.

二、体裁式汉英翻译项目学习活动的设计与探究

体裁式汉英翻译项目学习是一种革新传统翻译教学的新理念,它强调的是一种以学生为中心的小组合作性学习.在开展项目的过程中,学生学习的主体能动性可得到充分的发挥.

1.体裁式汉英翻译项目的选题与策划.体裁式汉英翻译项目需要学生掌握一定的英语知识和语言技能,通过合作,根据体裁特点把源语文本翻译成能达到交际目的的英文文本.项目主题的选择应由学生根据自己的生活经验和兴趣来选择,在项目学习中,教师应充分考虑所选择的项目是否能提高学习者用英语解决实际问题的能力及学习者是否有能力对该项目进行研究.根据合作学习的模式,学生可以分为若干小组并确定各成员的任务分配.学习者还需对项目学习所需的时间做一个总体规划.在移动环境下的小组成员可以不受专业或是班级的限制进行横向或纵向的调动.也就是说,针对项目主题,各组设计的项目方案需包括项目目标、实施步骤、研究方法及组员分工等.确定选题和分工之后,各组还需要做一系列的准备工作.例如散文英译,它的关键在于能将原作的艺术美感完好无损地在译作中表现出来,在准备阶段,学习者应大量阅读英文散文原作,熟悉优秀散文中的遣词造句以及中英文的语际差异.此外,学生还应总结与各种体裁相关的翻译策略和方法,积累足够的语言知识.译文中再现原文体裁的风格还需要一系列理论知识的积累,例如系统功能语言学中的语境对等理论等.

2.体裁式汉英翻译项目的开展与监控.这一阶段是项目学习的主体,在做好上述准备的基础上,学生围绕学习项目开展具体深入的学习和研究.学生首先根据体裁和主题通过小组讨论确定待翻译的汉语文本,并要学会分析汉语语言文本,通过语境把握汉语文本句子的结构.然后根据项目方案中的组员分工分配具体的项目任务,紧接着按照平时积累的汉英翻译策略和技巧开始着手汉英文本翻译.在汉译英的过程中,要保证句子符合英语语法规则,逻辑关系的正确性,除此之外,还要考虑到不同体裁的语篇结构以及交际目的等,以便获得更好的译文效果.例如在散文英译中,我们要充分认识汉英两种语言的差异,通过化隐为显的策略,努力实现英译本在语法词汇层面,句法层面,语篇层面以及在美学观上的转化和跨越,从而实现译文对汉语散文文本的审美再现.下一步需要项目小组各成员整合中英译文,按照任务分工对译文进行仔细校对,可适当添加与该汉英翻译项目主题相关的图片或是绘画,最后可以纸质或是电子档案的形式呈现出符合体裁特征的项目成果.

为了确保汉英翻译项目学习的顺利开展,有效的监控措施必不可少,其中包括自我监控,组员之间互相监控和教师监控等.其中在学生之间互相监控过程中,要求各位组员在每个阶段按时填写准备阶段制订的计划进度表,及时督促未按时完成的同学.教师可通过学校建立的外语网络学习平台、电子邮件、 群或是微信群等定期发布通知,提醒学生要认真把握项目的进度,要求学生定期上传阶段性的成果,教师需给予相应的指导和及时的反馈.

3.体裁式汉英翻译项目的展示与评价.体裁式汉英翻译项目的最后作品应是符合体裁特征并达到交际目的的完整中英文对照翻译成果.小组可把整合之后的成果给其他小组和老师阅读,然后其他小组成员和老师将根据项目评价标准表给项目组提供口头或书面反馈报告.作品完成之后,各项目小组可相互交流学习过程中的收获和经验,项目成果展示的形式可以是报告会、辩论会、小组比赛等.

学习者成绩的好坏不是项目学习评价的唯一指标.评价的主要目标是使学生学会如何通过项目学习解决问题和提高自己.评价方式也不是唯一,而是多元化的,包括自我评价、同伴评价和教师评价等.学习者在自我评价的过程中可以认识到自己的进步和不足.项目完成之后,我们不仅要对小组整个集体取得的成果做出评价,还要对组员进行个别的评价,因为个人对于项目成果的贡献是有差异性的.项目成果评价固然重要,但是对于学习过程中各方面能力的评价也不容忽视,如项目学习过程中的与人合作的能力和信息搜集及处理的能力等.教师根据日常观察、访谈、学生定期上传的阶段性成果和最终的小组项目成果汇报等指标进行评分,尽可能较为全面并客观地对体裁式汉英翻译项目成果和学生的综合表现进行评价.

三、结 语

体裁式汉英翻译项目学习的设计应结合学生的具体情况,例如学生的英语语言水平,知识背景和学习要求等设计活动,所选的汉语文本在内容上要符合汉英翻译教学要求,在层次上要符合学生的认知和接收能力.体裁式汉英翻译项目学习可使学习者掌握汉英不同体裁的语篇结构以及交际目的,客观理性地认识语篇的社会意义,提高学生解决问题和学习研究的能力,从而提高汉英翻译的综合能力.

【参考文献】

[1]韩立龙.移动网络学习[M].中国科学技术大学出版社,2011.

[2]冯秀琪,朱玉莲.基于网络的网络学习的探讨[J].外语电化教育,2003(10).

[3]张东东.体裁视阈下汉英翻译教学研究[J].黑龙江生态工程职业学报,2013(1)

此文汇总,这篇文章为适合汉英和体裁和翻译论文写作的大学硕士及关于汉英翻译本科毕业论文,相关汉英翻译开题报告范文和学术职称论文参考文献.

参考文献:

1、 自组织、项目式学习活动的设计和实施以京蓉两地家乡美综合实践活动为例 李双君2015年9月开始,成都市棕北小学和北京草桥小学两所学校合作开展了一次指导两地学生跨区域、跨学科的综合实践学习交流活动 本次综合实践活动的设计与实施尝试以“自组织学习”理.

2、 高校体育教学合作学习活动的组织与教学策略 【摘 要】在高校体育教育实践中借助“合作学习”对教学活动进行组织,指导学生参与体育学习活动,能够促进学生体育运动能力的强化和学生团结合作能力的增强,有助于确保体育教学作用的进一.

3、 基于元认知生项目学习模式 ■惠建国李明★/重庆师范大学摘要文章通过文献研究法……方法以学习主体为对象,从元认识三大要素的角度出发,对项目学习过程进行探讨和分析,初步提出了基于元认知的研究生项目理论雏形,对研究生项目学习方法以及.

4、 基于项目学习的高中物理教学 摘 要项目学习这一教学方法是现如今世界上最为流行的教育模式之一 目前来说,这种教育模式是一种新型教学模式,主要是鼓励教师通过课堂上积极主动地与学生进行互动的教学方法,旨在激发出学生对学习的热情和兴趣.

5、 让语文要素在学习活动中自然落地 统编教材语文教科书的编排以人文主题组构单元,同时呈现了以体现语文知识与能力为特质的语文要素 那么,如何让语文要素更好地被确认、被激活,并且落实在课堂教学成学生的学科素养,对于一线教师而言是个新话题 下.