论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 非物质文化遗产论文 现代企业文化期刊 企业文化期刊 中国文化论文 企业文化杂志社 企业文化的论文 世界文化遗产保护论文 法国历史文化遗产论文 非物质文化遗产相关内容论文 非物质文化遗产神话保护论文 非物质文化遗产的参考文献 世界文化遗产的保护论文

文化遗产论文范文检索 跟黑龙江非物质文化遗产英译现状对翻译人才培养的影响相关毕业论文模板范文

分类:硕士论文 原创主题:文化遗产论文 发表时间: 2024-04-03

黑龙江非物质文化遗产英译现状对翻译人才培养的影响,本文是文化遗产论文范文检索和非物质文化遗产和翻译人才培养和影响研究类硕士学位毕业论文范文.

一、引言

在地域上黑龙江属于“边缘”省份,在文化上却属于“优势”省份.自2007年开始,黑龙江的非物质文化遗产得到有效的保护和开发,其形式丰富多彩、种类千姿百态、数量逐年增加,从地域性菜肴饮食的制作技术到传统性“四小民族”的手艺表演,优秀的非遗不胜枚举.黑龙江拥有的地理位置、气候资源、民族历史,使其在国内国际交流合作中显出竞争优势,吸引国内外各界人士来推动龙江非遗发展工作.

而自二十世纪九十年始,以英国翻译学派的领军人物苏姗·巴斯奈特(Susan Bassnett)为代表,创立了“文化转向”的学派,自此传统翻译理论开始了颠覆性的变革.翻译不再是一种语言到另一种语言的跨文化交际活动,而是译者复杂的翻译心理活动过程.“文化”赋予翻译的任务及翻译在新时期顺应非遗发展中扮演的角色,二者相互契合——此时的翻译既要不受制于文字、顺应文化,又要使不同语言的使用者能够顺利交流.

二、黑龙江非物质文化遗产英译现状

龙江非遗项目目不暇接,有利于吸引外资入驻和旅游开发,推动地方经济发展.但随之而来出现翻译人才“供不应求”的现象.非遗名录和文化产业园区的英译本,整体质量和数量合格,表达较为恰当的意思,格式大体上完整,基本能够运用翻译“信、达、雅”原则.能恰如其分地运用以接受的英文表达或现有翻译进行再创作,生成全新的英译实例有:第一批非物质文化遗产名录中民间文学项内的“满族萨满神话”,多被译为“Manchu Shamani Mythical Legend”或“Manchu Shamani Myth”(神话的英文为Legend或Myth);第二批非物质文化遗产名录中传统技艺项内的“克东腐乳”,多被译为“Kedong Sufu”、“Kedong Chinese Cheese”、或“Kedong Soy Cheese”(腐乳的英文为Sufu、Chinese Cheese或Soy Cheese).

但也存在为数不少的误译实例,如:第五批非物质文化遗产名录中曲艺项内的“相声”,误译为“Xiang Sheng”,正译应为“Crosstalk”或“Comic Dialogue”; 第三批非物质文化遗产名录中传统美术项内的“面塑”,误译为“Mian Su”,正译应为“Dough Figurines”.

三、非遗英译现状对翻译人才培养的影响

黑龙江非物质文化遗产英译的过程中,翻译乱象屡见不鲜,因此对翻译人才提出更高要求.翻译技能、方法策略成为翻译人才的内在实力,翻译表现力、随机应变力成为翻译人才的外延实力.

《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)中标明高校培养翻译专业复合型人才的宗旨是培养品德与才能兼具的人才,是适应国际市场竞争力的人才.合格的翻译人才除了能够熟练运用专业语言、缜密的逻辑思维、丰富的知识常识、优良的职业道德外,还要适应跨文化交际中的突发状况、熟悉相关行业的工作程序、良好的社交和沟通能力.简言之,翻译人才的理论能力和实践能力共同构成综合能力.前者包括翻译的思想、方法、基础知识、行业常识等;后者包括翻译的实践力、调适力、创造力等.据不完全统计,黑龙江省内地方院校的翻译人才输出,距离以上提及的现实要求还有较大的距离.

翻译人才培养的策略中应纳入“统一”、“简洁”和“易懂”三项基本原则,同时兼具处理国际化和本土化、标准化和多元化、规范化和多样性等关系的能力.

非遗在黑龙江的英译,本身集特殊性和地域性于一体.在此特殊情境中的译员,除准确完整地翻译出非遗的内容,还要将非遗所传承的深远意蕴透过翻译传递给世界.“传情达意”是对非遗翻译的贴切表达.

四、结语

非物质文化遗产是我国的、更是黑龙江的文化瑰宝,其英译的数量和质量将直接带动本地经济的发展,选拔优秀翻译人才成为省内高校不可推卸的重任.翻译人才的培养工作转型迫在眉睫,响应翻译市场的号召,伴随时代的发展,与时俱进;契合地域的变更,肩负重任;在语言交流之上,最终完成文化交流的目的.

参考文献:

[1]教育部高等学校翻译专业教学协作组.高等学校翻译专业本科教学要求[M].北京:高等教育出版社,2013:49-51.

此文总结:此文为一篇关于非物质文化遗产和翻译人才培养和影响研究方面的文化遗产论文题目、论文提纲、文化遗产论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文.

参考文献:

1、 非物质文化遗产之茂名年例现状 摘 要年例是盛行于粤西地区一个独特的传统节日,所谓年例,即是年年有例 随着茂名经济的不断发展,物质生活水平的提高,人们对非物质文化遗产的保护意识不断加强,茂名年例越来越被重视,因此深入茂名实践调查的.

2、 非物质文化遗产传承教育的现状与 褚乐阳 谭 悦 陈卫东 (苏州科技大学 新媒体交互设计与应用研究所 215011)摘要传统的以师徒制为主要方式的非物质文化遗产传承教育在当下社会的多元冲击下并不能对非遗起有效保护作用 非遗的传承教育需.

3、 借新媒体手段保护传统戏剧类非物质文化遗产 摘要我国传统戏剧类非物质文化遗产资源丰富,但因种种原因部分面临消亡危险,必须及时加强保护研究 据中国戏曲志,20世纪初我国有390种戏曲剧种,目前尚有演出的有200余个 如今,现代生产力的快速发展,给.

4、 民间文学类非物质文化遗产困境和保护 满英子 吉首大学文学与新闻传播学院摘 要目前,我国大多数非物质文化遗产都面临着严峻的生存困境,其保护措施力度相对较为薄弱,尤其是民间文学类,具有传承单一的特性导致其保护效果不佳 目前,针对我国关于民间.

5、 非物质文化遗产的保护和传承 一、非物质文化遗产的特点概述一方面,非物质文化遗产表现出民族性特点 世界上的任何一个民族都会有着同其它民族截然不同的历史发展进程,由此也使得其在文化表现形式方面同其它民族文化形式存在着鲜明的区别 具体.

6、 融媒体语境下非物质文化遗产的传播 摘 要中国自2006年公布的518项第一批国家级非物质文化遗产名录以来,至今已经达到1372项,虽则名目众多,非物质文化遗产的发展、传承与创新却处于“危机重重”的环境中,如何在.