论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>硕士论文>范文阅读
快捷分类: 英语专业翻译方向论文 英语专业论文题目大全 英语专业论文选题 英语专业文学论文 商务英语专业论文 商务英语专业毕业论文选题 英语专业论文范例 英语专业毕业论文参考文献格式 2018英语专业论文选题 英语专业论文结论 英语专业硕士论文修改 英语专业毕业论文答辩

关于英语专业相关专科毕业论文范文 和高职高专院校英语专业笔译教学中存在的问题与类论文范文数据库

分类:硕士论文 原创主题:英语专业论文 发表时间: 2024-02-02

高职高专院校英语专业笔译教学中存在的问题与,本文是英语专业有关论文范文数据库和高职高专和笔译和英语专业相关论文范文数据库.

一、高职高专院校英语专业笔译课程的定位

英语笔译翻译重视对学生词汇、语法、语境的综合素质能力的培养,强调汉英的翻译转换,在具体的实践应用中对于翻译精准度和严谨程度要求较高.不仅如此在英语笔译中对于学生的积累能力有较高的要求,要求学生必须保持良好的学习习惯,善于掌握具体语言环境进行具体的翻译,能够形成应变适应性的笔译翻译能力.英语专业笔译课程不仅仅是基础性课程,也是能力拓展课程,因而在高职高专英语专业教学实践中占据重要的地位.

二、高职高专英语专业笔译课程存在的问题

(一)高职高专应用型英语教学下对翻译教学的曲解

高职高专应用型英语专业教学下翻译教学存在一定的教学误区,由于高职高专院校相较于本科类院校的就业竞争压力大,学校在课程设计上重视对学生的实用英语翻译教学,而忽视了学生本身的学习基础,对于基本的翻译技巧、翻译基础,英语的基本功教学存在着很大的忽视,由于学生基础薄弱,在进一步的实用教学中翻译学习就存在着极大的困难.在英语专业笔译教学中,翻译理论没有形成针对性的教学模式,基础翻译知识学习能力不足,实践应用教学实践又过度强调,导致学生学习压力大,笔译翻译存在困难,学习效果未能够达到理想的标准.

(二)课程设置不合理

高职高专英语专业笔译课程设计占据课程比重较少,笔译课程只安排了一个学期,笔译内容包括汉翻英及英翻汉,而且每周课程设置只有两个课时.学生没有较多的时间去进行课堂练习,更别说对于英语语言基本功的训练,翻译教学实际效果并不理想.笔译教学内容在英语专业整体教学中处于基础性地位,学生如果基础掌握不牢,无法更好地进行下一阶段的学习,在词汇、句子建构上缺乏实际的积累,课堂时间有限,学习基础差,课上学生没有掌握基本的学习方法,课下积累学习也会有困难.

(三)高职高专院校教师业务能力普遍偏弱

高职高专院校在师资力量上也存在着不足,英语专业教学大部分教师只是学习过翻译课程,之后就直接从事教育行业,对于教师本身的实践工作经验积累不足,教师没有涉及具体的翻译工作,实践经验和实践能力欠缺,导致其在教学实践中倾向于纸上谈兵的状态,避重就轻只强调自己所擅长的教学内容,甚至存在教师无法解答、避开解答学生问题的现象.这就会导致教师和学生之间的沟通不足,教学效果不佳.

三、高职高专英语专业笔译教学的对策

(一)合理课程设置,深化基础教学

高职高专英语专业笔译教学应该进行合理的课程设置,首先按照课程教学规划进行课时安排,适当增加教学课时安排,针对基础强化教育提升学生的英语专业基础的学习.在笔译教学内容安排方面进行合理设计,将汉译英、英译汉分开教学,让学生能够了解笔译专业所要掌握的内容.在基础学习掌握到一定程度后,进行专门的实践课程设计,让学生能够融入具体的笔译环境中,对理论教学进行运用,积累笔译经验.

(二)重视基础翻译理论的教学,理论联系实际

在高职高专英语笔译课程教学中,首要重视的就是基础翻译理论教学,让学生掌握翻译专业理论知识,重视反复的练习,能够将理论内容和实践内容融会贯通.高职高专学生专业理论学习要和实践相结合,教师应该设置具体的笔译环境,帮助学生尽快适应笔译环境,以实践经验的积累实现对理论学习的补充.

(三)重视英语专业课程环节的衔接,巩固教学效果

英语笔译不是单一的教学内容,在英语专业学习中和其他方面的内容有较为密切的联系,在语法、词汇、写作、听力、阅读等方面的教学中笔译能力都可以得到极大的提升.笔译教学中汉英构建及转化能力训练十分必要,英语专业学习对于学生综合素质能力的提升有重要意义,因而要注重在各个教学环节中都要实现融会贯通,通过教学实践的训练巩固笔译教学的基础掌握能力,从而在实际翻译状况中有较强的适应性.

(四)提高教师业务能力,重视理论与实践的结合

教师专业素质能力对英语专业笔译教学效果的提升起到非常关键的作用.因而重视对教师的翻译理论教学能力,翻译实践能力的提升非常重要.教师应该不断地充实自身的笔译翻译实践能力,在课上教学过程中实现和学生的较好沟通,把握学生笔译实践的教学需求和教学方向,通过合理的理论和实践课程安排,创设笔译翻译的教学环境,让学生能够真正融入笔译实践中,实现对理论学习效果的深化和训练.

(五)加入汉英语言对比评析及鉴赏,渗透汉英文化理念

高职高专英语专业笔译教学应该融入汉英语言文化的教学,强化学生的汉英思维分析能力,对汉英翻译内容进行评价和鉴赏,形成理性的、批判性的学习思维.笔译翻译一定要结合具体的语言环境,汉英翻译思维具有差异和不同,学生在笔译的过程中必须要将文化的差异性因素考虑进去.通过对比分析、评价和鉴赏掌握较为全面的笔译技巧.

参考文献:

[1]张杨.高职高专英语专业口译教学存在的问题及对策研究[J].英语教师,2016(6):57-59.

[2]杨萍.高职高专英语专业翻译教学中若干问题及其对策[J].学周刊,2013(13):34-35.

[3]高兴娟.高职高专英语专业翻译教学存在的问题及对策[J].亚太教育,2015(30):132.

上文总结,上述文章是关于对写作高职高专和笔译和英语专业论文范文与课题研究的大学硕士、英语专业本科毕业论文英语专业论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料有帮助.

参考文献:

1、 《国标》背景下医学院校英语专业本科笔译教学改革 摘 要英语专业本科教学质量国家标准(以下简称国标)的制定为高校英语专业本科教学改革提供了新的契机,医学院校英语专业本科笔译教学如何适应国标的要求,为社会培养合格的应用型翻译人才成了一个值得关注的问题 .

2、 校企合作背景下高职英语专业课程教学改革方案的整体设计 摘 要随着我国教育体制的不断改革,校企合作的人才培养模式逐渐运用于学校教学中 校企合作的人才培养模式对于增强学生的实践能力、提升学校的总体教学水平具有重要意义 本文将对校企合作背景下高职英语专业的课程.

3、 高职高专院校《思想道德修养和法律基础》教学改革 摘 要思想道德修养与法律基础是高校思想政治理论课的主干课程,是对大学生进行思想政治教育的主渠道和主阵地,关系到学生的思想道德、法律素养……的提升 教学改革的思路是教材体系要转化为教学体系,教学内容要贴.

4、 CBE视角下高职商务英语专业实践教学管理评价体系 陈小艳【摘 要】实践教学是实现高职人才培养目标的重要教学方式,对于提升学生就业能力、提高人才培养质量有重要作用 作为一个完整的程序,实践教学管理评价是构建商务英语实践教学体系的最后一个环节 借鉴CB.

5、 基于卡皮克重复提取学习模式下的高职高专大学英语课堂教学设计 摘 要本文在“重复提取”学习模式的理论指导下,对高职高专的大学英语课堂教学进行设计,以期提高学生的学习积极性和效率,实现有意义的,长效的英语学习 关键词反复提取 有效策略 小组.

6、 高职高专机械类专业顶岗实习学生的教学管理 文潍坊市技师学院 邵长友【摘要】现阶段,我国的相关院校对学生的培养都是通过理论的学习进行培养,很少进行实践的锻炼,导致学生空有理论知识,没有实践能力,在工作的时候缺乏实践经验 针对这种情况,出现了顶岗.