论文范文网-权威专业免费论文范文资源下载门户!
当前位置:毕业论文格式范文>职称论文>范文阅读
快捷分类: 教育实证类可以投哪些期刊 本科实证论文范文 会计论文实证分析 开题报告理论和实证准备 实证论文结构 实证论文的数据分析

实证研究专升本论文范文 跟大学生英汉语码转换语言态度的实证方面参考文献格式范文

分类:职称论文 原创主题:实证研究论文 发表时间: 2024-01-24

大学生英汉语码转换语言态度的实证,该文是实证研究论文写作技巧范文与实证研究和汉语和转换相关论文写作技巧范文.

王露露 王娅 郭林花

(中南民族大学外语学院,湖北 武汉 430074)

[摘 要] 通过问卷调查分析,文章从情感、认知和意动态度三个方面对大学生英汉语码转换的语言态度进行探讨.发现,接近一半的学生对英汉语码转换的态度比较模糊,立场中立,但在情感认同、价值评价和行为倾向方面各有不同.其中,性别、英语水平、语言环境以及避繁求简和语言趋同等心理是影响大学生语言态度的主要因素.

[关键词] 英汉语码转换; 语言态度; 情感态度; 认知态度; 意动态度

[中图分类号]H030

[文献标识码]A

[文章编号]1672-8610(2016)07-0027-03

语言作为一种社会现象,反映了社会的变迁和发展.随着我国经济的快速发展和社会的不断进步,国内外交流日趋频繁,不同的文化必然要发生接触,其中包括语言的接触.英语作为国际通用语,深刻地影响着人们的文化生活,反映到人们的语言生活中,即整个社会用语中呈现出英汉语码混用的现象.例如,广告、流行歌曲、报刊、杂志的英汉语码转换现象越来越普遍.高校学生至少掌握英语一门外语,比其他一般群体有着更多的机会学习和使用英语,他们对英汉语码转换的使用倾向、态度非常值得探讨.

此外,英汉语码转换现象引起了众多语言学家的兴趣,并已成为一个重要的研究领域.国外学者从不同的角度对其进行研究,例如,Poplack (1990)从语言结构出发,将语码转换分为句间语码转换、句内语码转换和附加语码转换.Gumperz (1992)从社会语言学的角度将语码转换分为情景型和喻意型语码转换.[21 Auer(1995,1998)c3]115-135和Li (1998)c5]156-176从会话分析的角度对语码转换展开了动态分析.

20世纪90年代以来,语码转换的概念从西方引介进来,我国的语码转换研究主要包括综述型文章,例如何自然( 2001)的《语码转换研究述评》[6]85-95和王瑾、黄国文(2004)的《语码转换之结构研究述评》[7]16-24.其次,从结构角度探讨英汉语码转换,郭林花(2006)通过真实语料探讨了大学校园英汉句内语码转换的形态句法特征.[8]20-28再者,从功能角度探讨英汉语码转换,例如杨永和(2008)分析了广告语言中的语码混用现象.[9]34 - 37

现国内有关英汉语码转换的研究主要包括文献类研究、理论探讨、动机研究、现象以及原因的探析,而关于大学生英汉语码转换的态度研究极少,语言态度属于语言的社会心理范畴,对大学生英汉语码转换的语言态度研究是为了了解当前的社会环境和语言环境,以及大学生这一群体的语言选择和语言使用情况,从而揭示出大学生的社会心理特点.

一、相关概念界定

(一)英汉语码转换

语码是指人们在言语交际中使用的任何一种符号系统,或语言,或方言、或语域或一种语体.[10]人们会因场合不同,经常使用不同的语码,甚至在同一次对话或交谈中,不断转换使用两种或多种语码.本研究中提及的英汉语码转换即在使用汉语表达时,转换使用一些英语表达如英语单词、短语或句子等,其中既包括句内语码转换也包括句际语码转换.

(二)语言态度

戴庆夏(1993)认为:“语言观念又称语言态度,是指人们对语言的使用价值的看法,其中包括对语言的地位、功能以及发展前途等的看法.语言观念是文化观念的一个组成部分,是文化观念在语言上的具体表现”.[II]

一般来说,语言态度是语言人对某种语言变体(语言或方言)的价值评价及其行为倾向,可分为认知、情感和意动等三个子成分.认知态度是指语言人对某种语言变体的认识和理解,以及赞成或反对;情感态度是指语言人对一种语言变体的情感,即对这种变体是喜欢还是反感,是尊重还是轻视等等.意动态度是指语言人对这种语言变体的行为倾向.[12]34-37

本研究中英汉语码转换的语言态度指的是大学生对英汉语码转换的话语方式的情感认同、价值评价和行为倾向,即情感、认知和意动态度.

二、研究方法

研究对象来自某高校英语、汉语言文学、新闻传播、计算机、国际经济与贸易、金融、民族学、社会学以及药学专业,共620名学生.其中,按年级划分,大一学生178人(占32.2%),大二学生203人(占3.7%),大三学生172人(占31.1%);按性别划分,女生370人(占66.9%),男生183人,(占33.1%).

研究方法主要是问卷调查.问卷分为三个部分:个人基本信息(共8题),大学生英汉语码转换的使用情况(共7题),大学生对英汉语码转换的情感、认知、意动态度(共28题).部分题目参考Likert五级量表的模式进行设计.

问卷发放620份,回收有效问卷553份(有效率为89.2%).问卷回收整理之后,运用SPSS V19.0对数据进行统计分析.

三、数据分析

(一)大学生对英汉语码转换的情感态度

情感态度指说话人或听话人在说到或者听到某种语言时,在情绪感情上的感受和反应,它常常是十分自然甚至是不自觉地、下意识地出现的.[13]81-95

统计显示(见表1),就英汉语码转换的话语方式是否有趣而言,40.3%的学生态庋不明确,36.9%的学生态度积极,22.8%的学生态度消极%;就英汉语码转换的话语方式是否别扭而言,39.8%的学生认为不别扭,38%的学生态度不明确,22.2%的学生认为别扭;就英汉语码转换的话语方式是否幽默而言,持否定态度的学生有27.9%,持中立态度的学生有37.3%,另外34.9%学生持肯定态度.因此,40%左右的学生对英汉语码转换的情感态度比较模糊,立场中立,30%以上的学生情感态度积极,20%多的学生情感态度比较消极.

(二)大学生对英汉语码转换的认知态度

认知态度是指说话人或听话人对特定语言的实用价值和社会地位做出的理性评价.这种态度表面上是主观的,但实际上,这种态度会受到外界因素如社会舆论的影响.语言的认知态度当然要取决于特定的语言在使用中的功能,以及它可能附加给说话人以什么样的社会地位.[13]

下文将从两个方面对大学生英汉语码转换的认知态度进行分析:首先,分析大学生对英汉语码转换社会地位的评价;其次,分析大学生对英汉语码转换实用价值的评价.

1.大学生对英汉语码转换社会地位的评价.问卷分析显示(见表2),就英汉语码转换的话语方式是否是身份地位的象征,60.4%的学生持否定态度,23.3%的学生态度不明确,16.3%的学生持肯定态度;就英汉语码转换的话语方式是否是受过良好教育、受人尊重的标准;51.7%的学生持否定态度,32%的学生态度不明确,16.3%的学生持肯定态度.换言之,半数以上学生对英汉语码转换的社会地位评价是偏向消极的.

2.大学生对英汉语码转换实用价值的评价.调查结果显示(见表3),就英汉语码转换的话语方式是否有利于准确表达意思,26.3%的学生持否定态度,32.5%的学生态度不明确,41.2%的学生持肯定态度;就英汉语码转换的话语方式是否有利于日常交流,其中28.2%的学生持否定态度,36.5%的学生态度不明确,35.3%的学生持肯定态度;就英汉语码转换的话语方式是否是有效的英语学习手段,21.4%的学生持否定态度,27.3%学生持中立态度,一半以上的学生(51.3%)持肯定态度.

由上可知,40%以上的学生认为英汉语码转换的话语方式有利于准确表达意思.部分英语缺少汉语对应语如iphone、ipad、PC等,直接使用英语语码有利于准确表达意思;此外,半数以上的学生认为英汉语码转换的话语方式有利于将平时学到的英语词汇运用于实际交流中,对英语单词的记忆甚至是对英语学习也具有一定的辅助作用.但是,就英汉语码转换的话语方式是否有利于日常交流而言,学生观点不一,其中态度中立的学生最多,态度积极的学生次之,说明英汉语码转换的话语方式可能会给英语水平低的学生带来一定的理解障碍,不利于正常交流.

(三)大学生对英汉语码转换的意动态度

意动态度指的是语言人对语言变体的行为倾向.[12]意动态度是预示将来的一种行为倾向,也是促进语言者去实施某种语言的行为倾向.大学生对英汉语码转换的意动态度指的是大学生在汉语表达中夹杂使用英语表达的行为倾向.

调查数据显示(见表4),对于是否期望自己能够有更多的机会使用英汉语码转,23.5%的学生持否定态度,40.5%的学生态度不明确,36%的学生持肯定态度.由此可见,四成以上的学生对英汉语码转换的意动态度比较模糊,立场中立,持肯定态度的学生次之.

备注:A等于完全不同意B等于不同意C-既不反对也不同意D等于同意E等于完全同意

综上所述,从总体上来看,约一半学生的态度比较模糊,立场中立,但在情感认同、价值评价和行为倾向方面各有不同.就情感态度而言,态度中立的学生最多,占40%左右;态度积极的学生次之,占30%以上;态度消极的学生相对较少,占20%以上.就认知态度而言,半数以上学生对英汉语码转换的社会地位评价是偏向消极的;但对英汉语码转换实用价值的评价比较积极.就意动态度而言,40%以上的学生对英汉语码转换的意动态度比较模糊,立场中立,持肯定态度的学生次之.

研究发现,性别、英语水平、语言环境以及避繁求简和语言趋同等语用心理是影响大学生英汉语码转换态度的主要因素.

一般来说,男女生生理和心理上的差异会对其英汉语码转换的态度产生一定的影响.较男性而言,女性大多对新鲜事物(包括语言)更加敏感,接受速度也别男性快,而男生更多地从理性的角度去看待新事物.虽然女生对新的语言现象更加敏感,但是在具体实践中男生会比女生则更加勇于尝试新事物.其次,大学生英汉语码转换的语言态度受其自身英语水平和英语语言态度的影响,英语水平好的学生,其英汉语码转换的语言态度会更加积极一些.此外,某些英汉语码转换的话语方式比较简洁,因而大学生倾向于用最少的话语符号表达出尽可能完整的意思.再者,英语全球化使得语码转换作为一种语言变体拥有越来越多的使用者和越来越广泛的使用场合.为了融人这样的交际环境,建立和这种交际群体的亲和关系以及共聚关系,人们倾向于将自己的话语风格调整成为群体的话语风格,拉近自己与群体的距离,建立一种归属感.

四、结语

本研究从情感、认知和行为倾向三个方面对大学生英汉语码转换的态度进行了调查分析.发现,英汉语码转换是汉语和英语在口语交际中的一种融合,是大学校园青春活力的具体体现,是语言发展过程中暂时出现的一种语言现象,也是经济全球化、社会国际化的必然产物.英汉语码转换的话语方式在一定程度上丰富了汉语表达,给社会用语带来了一定的积极影响.但是,若不加以规范和引导,任其自由发展,过度的英汉语码混用可能会对汉语的规范使用以及汉语纯洁性的保持产生一定的负面影响.

该文汇总,此文为关于实证研究方面的大学硕士和本科毕业论文以及实证研究和汉语和转换相关实证研究论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料.

参考文献:

1、 英汉语言和文化对空间认知的影响 丁 涵(华北理工大学 外国语学院,河北 唐山 063009)【摘 要】空间是人类认识世界以及表达各种认知成果的基础 现代隐喻理论认为,人们对抽象概念的理解和表达往往借助空间概念实现,空间隐喻渗透在.

2、 戏剧教学法在汉语作为第二语言教学课堂中的运用 【摘 要】对外汉语教学已经成为当今研究的又一热点 然而,汉语作为第二语言教学的教学模式不仅种类少,也缺乏创新 面对目前广泛应用于英语课堂教学的戏剧教学法,我们可以借鉴其模式,将戏剧教学法应用于汉语作为.

3、 环境类本科生语码转换式双语教学和实践 摘要本文提出了“语码转换式”双语教学在环境专业课程中实施的意义和必要性,指出了其存在的问题,并详细分析了环境类本科生“语码转换式”双语教学的实践教学方法.

4、 ELF视角下高校英语教师的语言态度分析 彭 燕【摘 要】英语是高校教学的重要组成部分,本文以英语通用语思维模式为基础,对高校英语教师的语言态度进行分析 目前,高校英语教学过程中,英语教师普遍将基于母语使用者的母语思维模式作为日常英语教学.

5、 多语言接触下的文化认同以加拿大温哥华华人语言和文化认同为例看汉语国际传播 刘 娟,朱耀顺(云南农业大学,云南 昆明 650201)摘 要汉语国际传播是 "走出去 "的第二语言传播,其主要目的是以语言学习为渠道,传播中国文化,消除国际合作中的意识形态理解障碍,实现合作共赢,但语言.

6、 汉语中的语言性别差异 摘 要自20 世纪60 年代至今,我国社会语言学的研究取得了显著成果,其中,语言与性别关系的研究一直是重要内容 本文以汉语作为研究对象,以苏州大学学生口语为语料来源,采用问卷调查法对语言材料进行搜集,.